close

給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢

給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢給我的東西超乎想像,讓我看見不一樣的世界。

看完為我的心靈與智識擷取最多,有一種說不出的感動

真的不錯,內容精彩,總會覺得彷彿一伸出雙手便能擁抱全世界

這本文學小說給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢全書的內容大意

它在網路上很夯,人氣蠻不錯,總而言之,它的評價很高,

給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。

給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢誠意推薦給大家看喔!

最新與最多的文學小說,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

購買也很便利,很值得納入購物車,不需要特地跑到外面找。

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您


商品訊息功能:

內容簡介: 派斯坦的詩多取材自日常生活中的點點滴滴,舉凡家庭之愛、藝術之美、神話之祕等,詩人以清新的筆觸和豐富的意象,來表達其詩境。透過樸實的詩句、精練淺白的文字,和濃郁的情感,詩人總能觸及讀者內心深處,表現出不凡的人生風景。

詩集同名作〈給要離家的女兒〉描述一名母親亦步亦趨地跟著八歲大的女兒學騎車,在每一個詩句的停頓處──若你願意跟隨詩人的詩句節奏──讀者彷彿陪著母親一同意識到那稚弱小腳丫所踩下的每一步,都彩排著未來的分離……。

《給要離家的女兒》選自派斯坦1971~1998年出版的多本詩集,共收錄53首詩。由彭鏡禧選詩及翻譯,夏燕生主筆賞析,是彭鏡禧、夏燕生聯手合作的第二本譯著。在新版中,譯注者多次修訂,尤其是譯文方面,希望能透過不斷的推敲,讓讀者品嘗英詩的真、善、美──「彷彿修訂乃是形式最純的愛」。

本書特色書林5月新書《給要離家的女兒》,是選自美國知名當代詩人林妲.派斯坦(Linda Pastan)1971~1998年間出版的多本詩集,其中共收錄53首詩。詳細書介、延伸閱讀書目、與記者之訪談錄請各位參看附件。

對林妲.派斯坦而言,反覆推敲詩句是種最純粹的愛。

她於訪談中即提到,「我最新的書中有首詩叫〈朱紅〉(Vermilion),講的是畫家皮耶.本納(Pierre Bonnard, 1867-1947)始終不認為他已完成他的畫。他甚至拿著畫筆走到美術館修改他的畫。於是我嘗試在詩裡表達,生活跟藝術一樣,都需要不斷修訂,反覆推敲。我認為是如此。」

以下摘錄作者受採訪時更多饒富興味的回答,對於想了解詩人,想成為詩人以及已將詩人視為一生志業的人們,相信都能於心領神會其言後而露出會心一笑。

肯.艾德曼:身為馬里蘭州的桂冠詩人,你有什麼義務?

林妲.派斯坦:我會很樂意和馬里蘭州平常沒有接觸詩或詩人的人讀詩、談詩。我也會想幫助那些自己覺得對詩一無所知,因而對詩心存恐懼的人了解。詩,其實沒什麼好「懂」的。

肯.艾德曼:詩沒什麼好懂的?

林妲.派斯坦:對,詩談的不是知識而是情緒經驗,可用來慶祝,也可做為安慰。有人問我,可不可以在喪禮或婚禮用我的詩。他們在生活中感受到詩的重要,特別是在這些重要場合,可是他們不一定知道從何找起。所以身為桂冠詩人,我走遍州內各地:監獄、養老院、醫院、學校,和人談詩,也朗誦自己的詩。

肯.艾德曼:你怎麼進入詩的世界的?

林妲.派斯坦:我一直都在寫作──至少從12、13歲起。身為獨生女,書是我最大的玩伴,寫作則是我和書中人物、詩人講話的方式。結婚生子後我一度停筆,那是在五○年代,當時我覺得不可以在為人妻人母的同時,繼續追求像詩一樣對我而言那麼重要的東西。只是如今認為當初我錯了。

肯.艾德曼:你需要文思泉湧才能寫詩嗎?

林妲.派斯坦:不,也沒那麼多如湧泉般的文思。如果真要等靈感來才寫,那一年大概只能寫一兩首吧。不過每天早上我會逼自己坐在書桌前,不管願不願意。等到感到不耐煩又無聊時,就會開始寫些東西。我發現靈感是可以連哄帶騙引誘出來的。

肯.艾德曼:詩的目的是什麼?

林妲.派斯坦:對作家而言,是發現並宣洩內心深處的感受。儘管這樣仍無法減輕痛苦,但透過激情的語言,詩可以幫讀者用新的方式來看世界。對我而言,所有的詩都含有政治意味。邪惡的行為多於想像力的匱乏;詩,藉著如鍛練肌肉般以訓練想像力,最終影響了我們於真實世界裡所做的決定。

肯.艾德曼:你會給年輕詩人什麼建議?

林妲.派斯坦:閱讀、閱讀、閱讀!修改、修改、修改!

肯.艾德曼:你如何面對退稿?

林妲.派斯坦:對我而言,寄詩出去再收回來是很刺激的事。我喜歡這樣的動作。編輯的短箋,甚至格式化的退稿通知,都讓我覺得生活之中除了換尿布以外還有些什麼。反正,所有的詩人都會被退稿,就連最有名望最有地位的也不例外。我奉告年輕詩人我學到的一招:每寄出一批詩就準備一個新的投稿信放在桌上。等到稿子被退回來時,不要閒置桌上,趕快把它們再送回世界。

作者簡介林妲.派斯坦(Linda Pastan)博客來是當代美國詩人,出生於紐約市。從哈佛女校(Radcliff)畢業後,又在布藍迪斯大學(Brandeis)得到英美文學的碩士學位。已出版九本詩集,多次獲得詩獎,擔任過為期四年的馬里蘭州桂冠詩人。

養育三個小孩十年之後,派斯坦重拾寫作,詩作很快就出現在《大西洋月刊》、《紐約客》、《新共和》、《巴黎評論》、《喬治亞評論》等重要文學刊物。她也曾應邀在哈佛、耶魯、普林斯頓、富哲莎士比亞圖書館(Folger Shakespeare Library)以及美國國會圖書館等機構朗誦自己的作品。

本詩選出版後,派斯坦又出版了兩本詩集:The Last Uncle (2002) 及Queen of a Rainy Country (W. W. Norton, 2006)。後者入圍2007年Paterson Poetry Prize決選名單。2003年她榮獲 Ruth Lilly Poetry Prize,是頒給詩人的終身成就獎,獎額高達十萬美元。接受訪問的時候,她自己說,這個數目比她「11本詩集的稿費、演講費等等加起來還要多。」

譯者簡介博客來網路書店彭鏡禧臺灣新竹縣人。臺灣大學外文系學士及碩士、美國密西根大學比較文學博士。曾於耶魯大學、牛津大學、芝加哥大學研修,曾任維吉尼亞大學客座教授、中華民國比較文學學會理事長、中華戲劇學會理事長、臺大外文系主任、戲劇系主任、文學院院長等職。現任臺大特聘教授,擔任莎士比亞、 英詩、翻譯等課程,並兼中華民國筆會會長。曾獲七十七年梁實秋文學獎詩翻譯及散文翻譯第一名、中國文藝協會翻譯獎、香港翻譯學會榮譽會士榮銜。

夏燕生江蘇六合縣人。輔仁大學英語系學士、臺灣大學外文研究所碩士、美國夏威夷大學英美文學碩士。曾於耶魯大學、維吉尼亞大學、牛津大學、芝加哥大學研修。曾任政治大信貸學英文系專任教授、中原大學應用英語系兼任教授,擔任英詩、英國文學史、浪漫文學、聖經文學等課程。

一柱擎天04

凌駕永恆22

大猿王11

半仙闖江湖05

神權(6)

闇之魔眼(17)

  • 原文作者: Linda Pastan
  • 譯者: 彭鏡禧、夏燕生
  • 出版社:書林出版有限公司    新功能介紹
  • 出版日期:2009/05/04
  • 語言:繁體中文

給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢

給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢推薦,給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢討論給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢比較評比,給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢開箱文,給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢部落客
給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢
那裡買,給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢價格,給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢特賣會,給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢評比,給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢部落客 推薦

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

給要離家的女兒 (英漢對照)博客來網路書店流行趨勢

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 grahami2udc0 的頭像
    grahami2udc0

    grahami2udc0的部落格

    grahami2udc0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()